《武神》文化输出!外网翻译爆火
Webnovel平台数据显示,《武神》英文版《God of Martial Arts》长期占据东方幻想类榜首,评论区充满"awesome cultivation system"等热评。
日本译者因"武神九转"境界名翻译难题发起众筹求助,最终采用"神+汉字注音"的方案获得认可。
法兰克福书展将本书列为"中国新武侠代表",特别称赞"经脉体系"的科普性描写。
有趣的是,"真气运行周天"的概念被国外健身博主改编成"Qi Cycling"冥想课程。
作者透露正与Netflix洽谈合作,但强调"必须保留原著武道哲学内核"。
(https://www.xxxqq.cc/read/41/41906/70093.html)
1秒记住千千小说:www.xxxqq.cc。手机版阅读网址:m.xxxqq.cc